-
报纸配送日
日期:Oct 18, 2009 | 分类:翻译文章 |
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://all-silence.blogbus.com/logs/48663862.html
走在附近常常在人家門口看見等待回收的旧報紙。這時我总是会向那人家行上一礼,不管那報紙是不是本社的。到处都是免費信息的時代,在重视那些肯付報費的读者這一點上,報社与報社之間是沒有界線的。▼謝意自然也向著那些配送報紙的人。日本的報紙有95%是按戶配送的。今天是“報紙配送日”,我想从日本報纸协会征集到的隨筆說起。▼北海道苫小牧市的龟尾優希(9岁)幫媽媽送報紙。有些貧血的媽媽送三楼以下,女儿送4楼和5楼。“回到家里就做放到爸爸的盒飯裡的煎鸡蛋。就这樣,我的一天開始了。”為我們呈現了一幅以一位小小劳動者為中心緊緊联系在一起的家庭图景。▼“报纸就是把網絡上無法獲得的信息作為傳播者与配送者的誠意的集大成。”這句話的作者是東京都文京区的岩間優(14岁)。她說知道了腿脚不好的老人在盼著報紙,感到它不再仅仅是“新聞的集合”,而让人倍感溫馨。▼通過人的手送到的報紙让人感到溫暖,这可能很自然的事吧。今年的報紙配送的代表標語也是不離溫暖二字:“送到家的溫暖,活字的分量”。让我們向那些不管是寒冷的清晨还是風雨大作的黃昏都会把滿载信息的報紙送到的42万人致意吧。▼雖然報社也在網上發布信息,但也許是心理作用吧,在網上再看到自己的文章总覺得其中包含的“誠意”被打了折扣。特別是專欄,樣式上的差別是如此之大。所以還是請您用夾帶著配送者心意的“豎排版面”來閱讀本欄吧。
随机文章:
2009年2月2日(月)付 Feb 2, 2009杂 Nov 8, 2008社交之酒 Oct 25, 2008日本08年度汉字 Dec 13, 20082008年11月22日(土)付 Nov 22, 2008
收藏到:Del.icio.us







